翻訳を学ぶ人のために
翻訳の基礎からフィクション・ビジネス・映像翻訳まで、多様な分野にわたって詳説。翻訳の歴史、翻訳が近代日本語・日本文学に与えた影響など、クリエイティヴな文化生成の場としての豊かな翻訳の世界に迫る。現役翻訳者のコラム多数も収載。
〔編者鼎談〕翻訳とはクリエイティヴな作業である
第1章 英文和訳から翻訳へ
第2章 発想を転換すれば,突破口が見えてくる
第3章 フィクションの翻訳
第4章 ビジネス翻訳
第5章 映像翻訳
第6章 翻訳で作られた近代日本語
第7章 「第三の文学」としての翻訳文学 ― 近代日本文学と翻訳 ―
第8章 翻訳家への道 ― 「翻訳の面白さ」を忘れないために ―
●コラム
私の翻訳アドヴァイス・プラス・ワン/一人称の話/翻訳と夢/
気がつけば吹き替え翻訳者/ヤクチュウにならないために/
名訳を読もう/「翻訳者」という人種
第1章 英文和訳から翻訳へ
第2章 発想を転換すれば,突破口が見えてくる
第3章 フィクションの翻訳
第4章 ビジネス翻訳
第5章 映像翻訳
第6章 翻訳で作られた近代日本語
第7章 「第三の文学」としての翻訳文学 ― 近代日本文学と翻訳 ―
第8章 翻訳家への道 ― 「翻訳の面白さ」を忘れないために ―
●コラム
私の翻訳アドヴァイス・プラス・ワン/一人称の話/翻訳と夢/
気がつけば吹き替え翻訳者/ヤクチュウにならないために/
名訳を読もう/「翻訳者」という人種